Formulario de Registro - Registration Form

Formulario de inscripción para registrar al jugador en el programa GLOBAL - LEVANTE U.D.

Registration form to register the player in the GLOBAL - LEVANTE U.D.

Los datos solicitados serán incorporados a un sistema de tratamiento de datos de carácter personal titularidad de Global Football Total S.L. y protegidos conforme a lo dispuesto en la Ley 15/1999, de Protección de Datos de Carácter Personal y normativa de desarrollo.

El/la alumno/a y/o su representante legal autorizan a Global Football Total SL al uso y publicación de fotografías y todo tipo de imágenes del mismo en la página web y redes sociales de Global Football Total S.L. y del LEVANTE UD.

Caso de tratarse de datos personales de menores de 14 años, el consentimiento para este tratamiento de datos personales y cesión de los mismos se entenderá prestado por sus padres, tutores o representantes legales, que serán quienes necesariamente deban suscribir y firmar el formulario de recogida de datos al que se adjunta la presente cláusula informativa.

El titular de los datos, o en su caso sus padres o tutores legales, podrán ejercer los derechos de acceso, cancelación, rectificación y oposición, enviando un escrito al efecto dirigido a Global Football Total S L , Avenida Cortes Valencianas 26 (46015 Valencia) o al correo electrónico a manager@globalfootballtotal.com.

Los datos personales podrán ser empleados para el envío por Global Football Total de comunicaciones por medios postales o electrónicos.

The data requested will be incorporated into a personal data processing system owned by Global Football Total SL and protected in accordance with the provisions of Law 15/1999 on the Protection of Personal Data and development regulations.

The student and / or his / her legal representative authorize Global Football Tota l S L to use and publish photographs and other image types of the parties involved on the website and social networks of Global Football Total S.L. and LEVANTE UD.

In the case of personal data of children under 14 years of age, the consent for this processing of personal data and their assignment shall be understood as rendered by their parents, guardians or legal representatives, who shall necessarily sign and subscribe the data collection form to which the present informative clause is attached.

The owner of the data, or if applicable their parents or legal guardians, may exercise the rights of access, cancellation, rectification and opposition, sending a letter to the effect addressed to Global Football Total SL , Avenida Cortes Valencianas 26 (46015 Valencia) or email to manager@globalfooballtotal.com.

Personal data may be used for sending Global Football Total SL communications by postal or electronic means.

Datos Médicos y Alimenticios Medical and Food Data

Información médica y alimenticia del jugado / Player's medical and nutritional information

Autorización médica / Medical authorization

AUTORIZO a GLOBAL FOOTBALL TOTAL S.L., que en caso de máxima urgencia, con conocimiento y prescripción médica, a tomar decisiones médicas necesarias, SI HA SIDO IMPOSIBLE MI LOCALIZACIÓN.

I AUTHORIZE GLOBAL FOOTBALL TOTAL S.L., that in case of maximum urgency, with knowledge and medical prescription, to make necessary medical decisions, IF MY LOCATION HAS BEEN IMPOSSIBLE.

Aceptación de Condiciones - Acta de Manifestaciones / Acceptance of Conditions - Act of Manifestations

Estoy interesado en que mi hijo/a reciba formación académica y deportiva de GLOBAL FOOTBALL TOTAL, con el asesoramiento de la escuela del LEVANTE U.D.,S.A.D. / I am interested in my son / daughter receiving academic and sports training from GLOBAL FOOTBALL TOTAL, with the advice of the school of LEVANTE U.D., S.A.D

Soy conocedor, por así haberme informado GLOBAL FOOTBALL TOTAL, además de ser de conocimiento general, que mi hijo/a mientras reciba dicha formación, en principio no podrá disputar partidos oficiales, dado que la actual normativa FIFA prohíbe la inscripción federativa de jugadores extranjeros en la competición nacional española, por lo que reconozco que la formación deportiva se limitará a entrenamientos y partidos amistosos. / I am knowledgeable, for having informed me GLOBAL FOOTBALL TOTAL, in addition to being of general knowledge, that while my son / daughter receives this training, in principle he / she will not be able to play official matches, given that the current FIFA regulations prohibit the federative registration of foreign players in the Spanish national competition, so I recognize that sports training will be limited to training sessions and friendly matches.

Manifiesto que los derechos federativos de mi hijo/a, pertenecen al club / I declare that the federative rights of my son / daughter belong to the club

Certificamos que hemos entregado la carta de conformidad del club al que pertenece mi hijo/a, por ello no hay impedimento alguno para que reciba del LEVANTE U.D., S.A.D., la formación deportiva que tiene previsto ofrecerle esta sociedad deportiva como partner deportivo de GLOBAL FOOTBALL TOTAL, S.L. / We certify that we have delivered the letter of conformity of the club to which my child belongs, so there is no impediment to receive from LEVANTE UD, SAD, the sports training that this sports society intends to offer you as a sports partner of GLOBAL FOOTBALL TOTAL , SL

Por todo lo anterior, y a los efectos oportunos, eximo al LEVANTE U.D., S.A.D., ante cualquier reclamación que pudiera recibir de otro club o sociedad deportiva de cualquier país por el eventual conflicto que pudiera suscitarse por los derechos federativos de mi hijo/a. / For all of the above, and for the appropriate purposes, I exempt LEVANTE U.D., S.A.D., from any claim that it may receive from another club or sports society in any country for the eventual conflict that may arise due to the federative rights of my son / daughter.

Si su hijo o hija, por cualquier circunstancia ajena a GLOBAL FOOTBALL TOTAL y al LEVANTE UD, SAD, abandona el programa contratado con GLOBAL FOOTBALL TOTAL S.L., se procederá según estos supuestos : / If your son or daughter, for any circumstance beyond GLOBAL FOOTBALL TOTAL and LEVANTE UD, SAD, abandons the program contracted with GLOBAL FOOTBALL TOTAL S.L., the following will proceed:

1. Si ha pagado el importe del programa, pero no ha podido completar todo el período de formación y no ha podido disfrutar de los servicios contratados como alojamiento,comidas y transporte, que corresponden al pago realizado, GLOBAL FOOTBALL TOTAL, no devolverá el pago realizado en ningún caso. Si, guardará, durante un año desde la salida del jugador del programa, el período de tiempo formativo y de servicios no satisfecho por el jugador, para que cuando pueda y ambas partes lo acuerden, éste pueda retomar el programa. / 1. If you have paid the amount of the program, but have not been able to complete the entire training period and have not been able to enjoy the contracted services such as accommodation, meals and transportation, which correspond to the payment made, GLOBAL FOOTBALL TOTAL, will not return the payment carried out in no case. Yes, it will save, for a year from the player's departure from the program, the period of training and service time not satisfied by the player, so that when he can and both parties agree, he can resume the program.

2. Si ha pagado el importe del programa, pero no ha podido completar todo el período de formación y no ha podido disfrutar de los servicios contratados como alojamiento,comidas y transporte, que corresponden al pago realizado, y a su vez no quiere volver a retomar el programa en ningún momento, el jugador junto con su familia deberá enviar un email a manager@globalfootballtotal , explicando los motivos de esa decisión. Una vez recibido el email, el cómite ejecutivo del programa GLOBAL FOOTBALL TOTAL, estudiará la solicitud y en el caso de aceptarla, realizará una devolución sobre el período pagado y no disfrutado, que variará su importe dependiendo del tiempo que quede para completar su programa, en el momento de la salida del mismo: / 2. If you have paid the amount of the program, but have not been able to complete the entire training period and have not been able to enjoy the contracted services such as accommodation, meals and transportation, which correspond to the payment made, and in turn do not want to resume the program at no time, the player together with his family should send an email to manager @ globalfootballtotal, explaining the reasons for that decision.Once the email is received, the executive committee of the GLOBAL FOOTBALL TOTAL program will study the application and, if accepted, will make a refund on the period paid and not enjoyed, which will vary depending on the time left to complete your program at the time of departure:

Si le quedará por completar 31 días o menos : le correspondería una devolución del 10 % (Iva incluido) / If you will have 31 days or less to complete: you will have a 10% return (VAT included)

Si le quedará por completar de 2 a 4 meses : le correspondería una devolución del 20 % (Iva incluido) / If you will have 2 to 4 months to complete: you will have a 20% return (VAT included)

Si le quedará por completar de 4 a 6 meses : le correspondería una devolución del 25 % (Iva incluido) / If you will have 4 more to complete at 6 months: a 25% refund would correspond (VAT included)

Si le quedará por completar 6 meses o más : le correspondería una devolución del 30 % (Iva incluido) / If you have 6 months or more to complete: you will receive a 30% refund (VAT included)

*Todos estos supuestos tendrán validez, siempre y cuando el programa GLOBAL FOOTBALL TOTAL junto con el LEVANTE U.D. SAD, como partner deportivo, esté vigente. / * All these assumptions will be valid, as long as the GLOBAL FOOTBALL TOTAL program together with the LEVANTE U.D. SAD, as a sports partner, is current.

Hemos sido informados con anterioridad a la suscripción del presente documento, por parte de GLOBAL FOOTBALL TOTAL S.L., del importe del programa contratado y de las condiciones de pago, que aceptamos de manera expresa, comprometiéndonos a cumplirlas en los plazos convenidos por las partes. / We have been informed prior to the signing of this document, by GLOBAL FOOTBALL TOTAL S.L., of the amount of the contracted program and of the payment conditions, which we expressly accept, committing ourselves to comply with them within the terms agreed by the parties.

Manifestamos haber contratado un seguro medico con asistencia en España del que es beneficiario nuestro hijo/a. Su estado de salud es bueno, y garantizamos que está preparado para la actividad deportiva. / We state that we have contracted medical insurance with assistance in Spain of which our son / daughter is the beneficiary. Your state of health is good, and we guarantee that you are ready for sports activities.

Nos comprometemos a no perjudicar a GLOBAL FOOTBALL TOTAL S.L. y al LEVANTE U.D. SAD en cualquiera de las acciones formativo-deportivas, sabiendo que los jugadores pueden ser expulsados de la participación en los programas, con la posible pérdida de pago o cuotas, por conducta violenta o comportamiento antideportivo dentro o fuera del campo de jugar. / We promise not to harm GLOBAL FOOTBALL TOTAL S.L. and LEVANTE U.D. SAD in any of the training-sports actions, knowing that the players can be expelled from participation in the programs, with the possible loss of payment or fees, for violent conduct or unsportsmanlike behavior on or off the playing field.

Aceptamos pagar todos y cada uno de los daños y perjuicios a cualquier propiedad o indemnización causada voluntariamente por mi hijo/a, de una manera negligente o de otro tipo. El fútbol es un deporte físico, de contacto, que implica el riesgo de lesiones, por ello asumimos todos los riesgos y peligros asociados con la participación de mi hijo/a en la actividad que va a realizar. / We agree to pay any and all damages to any property or compensation voluntarily caused by my child, in a negligent or other manner. Soccer is a physical, contact sport that involves the risk of injury, so we assume all the risks and dangers associated with my child's participation in the activity he / she is going to do.

Autorizo que la fotografía, foto o imagen, y voz de mi hijo/a aparezcan en cualquier documental, promoción (incluso publicidad), televisión, video o cobertura de radio de los programas sin compensación alguna. / I authorize my child's photograph, photo or image, and voice to appear in any documentary, promotion (including advertising), television, video, or radio coverage of the programs without compensation.

Informo, que el estado de salud de mi hijo/a es bueno, y por tanto, garantizo que está preparado/a para la actividad deportiva a realizar en el programa GLOBAL FOOTBALL TOTAL. Por todo ello, me comprometo a que mi hijo o hija no perjudicará a GLOBAL FOOTBALL TOTAL S.L. y al LEVANTE U.D. SAD en cualquiera de las acciones formativo-deportivas a realizar, y cumplirá el código disciplinario y ético del régimen interno del programa y de la residencia de jugadores, sabiendo que el incumplimiento de este código, puede conllevarle una sanción e incluso la expulsión del programa, si así se considerara en función de la resolución del cómite ejecutivo del programa. Soy conocedor que la expulsión del programa supondrá la pérdida 100 % de los pagos o cuotas que haya realizado y haya contratado y no haya podido disfrutar debido a la sanción. / I inform that my son / daughter's health status is good, and therefore, I guarantee that he / she is prepared for the sports activity to be carried out in the GLOBAL FOOTBALL TOTAL program. Therefore, I promise that my son or daughter will not harm GLOBAL FOOTBALL TOTAL S.L. and LEVANTE U.D. SAD in any of the training-sports actions to be carried out, and will comply with the disciplinary and ethical code of the internal system of the program and the residence of players, knowing that the breach of this code may lead to a sanction and even expulsion from the program, if this is considered based on the resolution of the executive committee of the program. I am aware that the expulsion from the program will mean the loss of 100% of the payments or fees that I have made and have contracted and have not been able to enjoy due to the sanction.

Al mismo tiempo si mi hijo/a es sancionado/a con una sanción deportiva, el programa GLOBAL FOOTBALL TOTAL, no me reembolsará dinero alguno por la no realización de las acciones deportivas, durante el período de sanción. / At the same time if my child is sanctioned with a sports sanction, The GLOBAL FOOTBALL TOTAL program will not reimburse me for any non-performance of sports actions, during the penalty period.